Friday, January 16, 2009

Temporariamente indisponível / Temporarily unavailable

Não é nada de mais, mas vou estar temporariamente indisponível até 3 de março.
Quando voltar, mais histórias, fotos e etc.

No big deal, but I will be temporarily unavailable until march 3rd.
After I come back, more stories, pics and other funny stuff...

Sunday, January 11, 2009

Tradição japonesa / Japanese Tradition

Desde que eu vim para o Japão, todo mundo que conversa comigo (seja estrangeiro, seja japonês) quer saber o quê eu acho que é a coisa mais "tradicionalmente japonesa".

Todo mundo pensa, Saquê, ou sushi, mas isso tudo existe em outros países da Ásia. Na Coréia, por exemplo tem o Souju, que é uma espécie de saquê e lá eles também comem arroz misturado com outras coisas, enrolado em nori (exatamente igual ao nosso querido sushi...).

Esse fim de semana estava assistindo um "talk show" na TV, com três entrevistados estrangeiros mas que moram no Japão. Perguntados sobre o que é a coisa mais "tradicionalmente japonesa" um dos entrevistados (um canadense que mora em Hiroshima) falou que pesquisou um pouco e que a única coisa que só existe no Japão é o tatami.

Eu particularmente discordo. Lógico que, quando a gente ouve a palavra tatami, a gente tem uma única linha de pensamento.

Tatami - Artes Marciais - Karate Kid - Senhor Miyagi - Japão

A coisa mais tradicionalmente japonesa e a coisa que deixa os japoneses e as japonesas loucos/as, é o Puri-Kura (プリクラ)(uma abreviação da palavra Print Club, que em japonês é Purinto Kurabu (プリントクラブ). O pessoal pira o cabeção quando o assunto é Puri-Kura.

São praticamente uns mini-estúdios fotográficos onde cabem até 10 pessoas (se forem japonesas pequenininhas), onde o pessoal se junta para tirar fotos e brincar de editar as fotos. Nada de alterar cores e consertar exposição nem nada. O pessoal desenha em cima das fotos que tiraram. Dá pra escrever mensagens em cima da foto, colocar selinhos bonitinhos, desenhar, e fazer praticamente o que quiser com as fotos. Depois de um tempo, você recebe uma folha com as fotos em papel fotográfico, com 12 a 24 cópias das fotos em diversos tamanhos. Algumas das máquinas mais modernas te manda para o celular por email ou por infravermelho.

O pessoal aqui, especialmente as meninas, são completamente loucos por esse tipo de coisa. No verão, geralmente o pessoal veste yukata e hakama para ir ver shows de fogos de artifîcio e lotam os game-centers para tirar Puri-Kura.


*********************************************************************************************

Ever since I came to Japan, everyone wants to know my opinion about what I think is the "most traditional Japanese thing".

Everybody thinks about sake or sushi at first, but if you look closely, other Asian nations have the same stuff, but with different names. In Korea, they also have a spirit called Souju, which is similar to sake, and they also eat rolls of rice and other toppings wrapped in nori (seaweed) (much like our beloved sushi...)

I was watching a talk show last weekend that was discussing the very same thing. They brought in 4 foreigners who have been living in Japan for a long time now and were asking them various questions. When questioned about what is the number one most traditional Japanese thing, a Canadian guy who lives in Hiroshima pointed out that, after a little bit of research, he came to the conclusion that the only thing that exists only in Japan and in no other country is the tatami mattresses.

Personally, I think this is a bit wrong. Sure, when you hear the word tatami you have one line of thought.

Tatami - Martial Arts - Karate Kid - Mr. Miyagi - Japan


But, in my opinion, the number one most Japanese"st" thing is the Puri-Kura(プリクラ). Japanese people are crazy about Puri-Kura (which is an abbreviation of the Japanese appropriation of the words "Print-Club", which in Japanese changes to "Purinto-Kurabu/プリントクラブ").

They are mini photography studios, that can hold up to 10 people (providing that the people are tiny Japanese people) where you pay to take a series of pictures and then have some time to play with the editing of the pictures. You can draw on the pictures, write messages, put some cute stamps a virtually do whatever you want to with the picture. After a few minutes, you get a printed version of the pictures (usually one sheet with 12 to 24 copies of various sizes of the pictures). In some more sophisticated machines, you can have the pictures sent to your mobile-phone by email or by infrared beam.

People here go ga-ga when talking about Puri-Kura. During the summer, boys and girls dress up in fancy yukata or hakama and crowd all game centers to have a Puri-Kura with their fancy dresses.



(Isso é dentro da máquina/ This is inside the machine)


O resultado é esse / This is what you get!

Saturday, January 10, 2009

Língua-mãe ?! / Mother tongue ?!

Tava voltando para casa ontem e me encontrei com um casal de brasileiros que chegou aqui um ano depois que eu cheguei.
Desci da bicicleta e comecei a jogar conversa fora com eles, enquanto andávamos de volta para o dorm.

Durante os 10 minutos de conversa eu notei que está ficando cada vez mais difícil falar português. As coisas na minha cabeça são uma bagunça total. Penso em português, é claro, mas ja começo a estruturar as frases de acordo com a gramática japonesa.

Já tinha notado isso quando fui aos EUA em outubro. O início da conversa é meio rudimentar, até eu me acostumar com o português de novo....

Mas também, hoje em dia eu me comunico quase que exclusivamente em japonês. Quando vou falar com gringos que não falam muito japonês, uso o inglês...O meu sistema operacional do computador é em japonês. O default do meu Gmail é Inglês... Acaba virando uma bagunça só!

Será que isso acontece com o resto do pessoal que mora fora do país onde nasceu por muito tempo ?

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

I was coming back home yesterday and met a Brazilian couple that came to Japan about a year after I arrived. I got off the bike and started chatting with both of them, while we walked back home.

During the 10 minutes that we spent talking, I noticed that it is getting harder and harder to speak Portuguese. Things in my head are starting to get completely messed up. I think in Portuguese, of course, but I start to articulate the sentences according to the Japanese grammar.

I had noticed this before, when I went to the US in October. The start of the conversations is a bit awkward, lacks a bit of fluency, until I get used to the Portuguese language again.

Nowadays, I communicate almost exclusively in Japanese. When I am talking to a foreigner that doesn't speak very good Japanese, I use English. My laptop's OS is in Japanese, the default language in my Gmail account is English. There is no other result than turning into a complete mess, right!

I wonder if this happens to everyone who lives away from their home country for a long time !




Aproveitando para pôr uma foto do Dólar da Nova Zelândia!! / Picture of the New Zealand Dollar!

Friday, January 9, 2009

Ansiedade pré-partida / Pre-departure jitters...

Pouco mais de uma semana para o início da segunda parte da minha aventura como membro do Ship for World Youth.

Em 2006, quando fui escolhido para "participar de um programa do governo japonês e passar mais ou menos 3 meses dentro de um navio", não me lembro de ter sentido toda essa ansiedade. Acho que é porque eu não sabia exatamente o que ia acontecer, ou se era por que eu estava ocupado com o trabalho na SAN, as festas de final de ano ou com os preparativos para a viagem, mas não me lembro de ter sentido tanta expectativa.

Dessa vez é uma coisa diferente. Eu já sei como é que as coisas acontecem, já sei como nego se sente quando chega no Japão e é recebido como celebridade no aeroporto de Narita, depois é levado de ônibus quase-particular para um hotel 5 estrelas no centro de Tokyo. Me lembro que o que eu senti foi mais ou menos o que nego que vai para Olimpíada sente. Você anda no lobby do hotel e reconhece na mesma hora o pessoal que está participando do mesmo programa, mesmo sem nunca ter trocado um A com eles.

Dessa vez, vou participar como membro do staff do programa. Não é tripulação. É trabalho de escritório mesmo. Na verdade vou ser uma espécie de "professor-assistente" do curso de Informação e Mídia. Vou ajudar um professor durante as 8 sessões de discussão que vão acontecer durante os quase 47 dias de programa. Fora isso, vou ser tipo "bedéu" mesmo. Cada um de nós recebe um walkie-talkie para nos comunicarmos com o resto do pessoal da organização.

Durante a reunião preparatória do curso, em outubro, me disseram que quem participa como membro da Administração (ADM), passa por uma experiência completamente diferente de quando a gente é apenas participante. Acho que é assim que eu estou me sentindo agora. Todas as noites quando deito na cama, começam a vir um milhão de idéias de como fazer o curso ser mais divertido e proveitoso para o pessoal. Imagino as cenas e, quando percebo são 5 da manhã e eu ainda estou acordado... Acho que foi isso que quiseram dizer, quando disseram "completamente diferente".

Me encontrei com um grupo de participantes daqui de Kansai no final do ano para a festa de fim de ano em 2008. Uma outra menina que também está entrando como facilitadora de um dos cursos também participou da festa e, ao final da festa, nós dois chegamos a uma conclusão. É realmente diferente. O pessoal que vai participar está completamente empolgado, pensando no que vai fazer e tudo mais e nós que já sabemos como é o programa por inteiro, ficamos meio que à distância deles, só olhando... hehe

Vão ser 43 dias sem internet e telefone. Acho que é a chance para eu fazer o que devia ter feito em 2006 e manter um diário de bordo. Estou pensando em fazer uma espécie de vídeo-log diário e, quando voltar de lá, postar tudo no blog...

Vamos ver o que dá...
************************************************************************************************
Pre-Departure jitters

Less than a week to go on my second stint of the Ship For World Youth adventure.

In 2006, when I was selected to join a "Japanese government program that would be carried on during almost 3 months inside a ship", I don't recall feeling this much anxiety and all the jitters I have been feeling recently. Perhaps it is because at that time I didn't fully understand the Program, or maybe because I was worried about work, the year-end holidays or with the preparations for joining the program, but I was a lot more relaxed than I am now.

This time will be a completely different experience. I already know what people feel when they arrive in Japan and have a "celebrity type" welcome at Narita Airport, then the "almost private" bus ride to a 5 star hotel in downtown Tokyo. I remember that I felt like an athlete who joins the Olympics, walking around the hotel lobby and instantly recognizing those who are going to be at the same program. Talking to people from countries you never expected to know, or only heard about.

I will be working as a member of the organizing staff of the program. Not crew, but office worker-like. In a way, I will be like an "assistant professor" of the Information & Media course. I will be assisting the advisor during the 8 discussion sessions that will take place during the 47 or so days of the program. Other than that, I will be like a "hallway monitor". Each one of us gets a walkie talkie to communicate with the head-officers and among ourselves.

During the preparatory meeting we had in October, I was told that this time will be a totally different experience. Maybe that is how I am feeling right now. Every night, as I lay in bed I think of a million different activities to make the discussion sessions a bit different and more enjoyable to all the participants. I imagine the scenarios, and the discussion sessions and, when I realize, it is 5am and I am still awake. Perhaps this is what they meant when they said "completely different".

Last month I met up with some of the participants from Kansai for a year-end party. Another girl, who participated one year before me and is also joining the ship this year as a facilitator went too and during the party we kinda had a revelation. It actually is completely different. Even though we will all be living together for about 50 days, there is a certain difference in position between us staff members and those who are just participants. The participants are completely stoked to be joining the program for the first time, but we, we just watch from afar...

It will be 43 days without internet or telephone, so I am thinking it may be the chance for me to do something I should have done in 2006 and keep an on-board diary. I am thinking about keeping a video-log and, when I come back, post everything on the blog.

We'll see how it goes.

(PS-After looking at the Google Analytics results, I decided to start posting in English as well, for everyone who feels interested in reading some of the stuff I post here.... will try to keep it this way....)




Essa é a minha bagagem/This is my luggage

Wednesday, January 7, 2009

TV Japonesa

De um tempo para cá tenho ficado mais tempo em casa e assisto mais televisão. O que é bom e ruim ao mesmo tempo.

Comecei a reconhecer mais as celebridades japonesas e conhecer o que cada um faz.

Aqui tem muita novela, mas a maior parte dos programas são de auditório, tipo aquele programa do Luciano Huck e tals, mas aqui eles fazem um esquema de mais alto nível.

O meu programa favorito é o NEP League. Eles juntam geralmente dois times de 5 celebridades cada que vão disputar uma prova de conhecimentos gerais. Tem muita coisa difícil de entender, mas a minha parte favorita é a parte em que eles apresentam uns kanjis e o pessoal tem que escrever a leitura dos kanjis.

É bom para aprender cultura pop japonesa...



Vi um especial no ano novo em que as celebridades têm que fugir dos caçadores. Cada segundgo que passa, eles recebem 200 yen. Ao final de 70 minutos podem receber 800.000 yen, que é coisa de 8 mil dólares. Achei bacana tbm.



Tuesday, January 6, 2009

Saturday, January 3, 2009

Analytics....

Estou começando a acreditar na máxima dos blogs, de que quanto mais freqüentemente você posta, mais visitas você recebe.

Desde o início do blog, a maior partes das visitas é de Osaka (eu) e Brasília. Conforme o tempo foi passando, comecei a receber visitas do Rio, SP, Tokyo e uma visita da Florida.

Checando agora, depois do break de ano novo, o número de visitas ainda é baixo, o de comentários é quase inexistente. Mas tenho registrado aqui uma visita de cada um desses lugares:

California, Georgia, New York, Wyoming, Texas. Washington, Hawaii, Nebraska, South Carolina e Virginia, nos EUA.

Além de visitas de São Paulo, Porto Alegre, Goiânia, Caxias do Sul, Londrina, João Pessoa e Curitiba (São Paulo e Caxias do Sul eu até entendo, mas as outras não.)

Acabei de ver que tenho visitas de duas cidades na Indonesia, uma da India, uma da Nova Zelândia, Cingapura, Israel, Argentina e Mexico. Isso me deixa de cara, porque o blog é escrito só em Português.

Até me faz pensar em atualizar mais constantemente o meu outro blog que é em inglês.